第316章 彼其娘之
书迷正在阅读:斗罗:多子多福,开局降服比比东、斗罗:吞噬化龙,震惊千仞雪!、吞噬星空:开局光之巨人、遮天杨师兄、港综:我无敌你随意、三国大曹贼,开局拯救杜夫人、斗罗:比比东,我的深情你不配、我是不可能被奥特曼杀死的、港综:有钱真的可以为所欲为、完美世界:我金角巨兽,无限吞噬
		
		陆先生藏头露尾,不敢讨论,实非译者所为。”    ??陆时说:“我本人确实是翻译没错。但我认可你也是翻译了吗?你连翻译都不是,咱还讨论什麽?”    ??林纾:“……”    ??被怼得说不出话。    ??旁边的辜鸿铭清清嗓子,说道:“陆小友,我虽不认可琴南主动挑衅,但也必须要承认,其翻译功底还是深厚的,《巴黎茶花女遗事》确为出色的译作。”    ??陆时沉吟,    ??片刻後,他问:“辜老先生,你可知其原着作者?”    ??辜鸿铭说道:“不是Dumas先生吗?”    ??这老哥直接读了法语。    ??陆时轻咳,    ??“那你知道,林先生将之译为哪两个字?”    ??辜鸿铭回答:“是‘仲’、‘马’。”    ??陆时回屋取来了纸笔,认真地写下一个读音:    ??ding。    ??随後,他道:“会翻译成那两个字,是因为受了闽地方言的影响。在林先生的家乡,‘仲’字念‘ding’,其中,‘i’是‘ü’裂化形成的结果,连读的时候还原回‘ü’。”    ??辜鸿铭试着读了读,    ??“‘仲马’读音就是‘dümma’,刚好与法语‘Dumas’相同。”    ??另一边,林纾也不由得点头,    ??“还真是。”    ??辜鸿铭懵了,    ??“说什麽呢?伱自己翻译的,自己不知道?”    ??林纾微微尴尬,没接茬。    ??刚才所讨论的内容,牵扯到了语言学和语音学,    ??他哪懂这个?    ??所以,当陆时进