第316章 彼其娘之
书迷正在阅读:斗罗:多子多福,开局降服比比东、斗罗:吞噬化龙,震惊千仞雪!、吞噬星空:开局光之巨人、遮天杨师兄、港综:我无敌你随意、三国大曹贼,开局拯救杜夫人、斗罗:比比东,我的深情你不配、我是不可能被奥特曼杀死的、港综:有钱真的可以为所欲为、完美世界:我金角巨兽,无限吞噬
陆先生藏头露尾,不敢讨论,实非译者所为。” ??陆时说:“我本人确实是翻译没错。但我认可你也是翻译了吗?你连翻译都不是,咱还讨论什麽?” ??林纾:“……” ??被怼得说不出话。 ??旁边的辜鸿铭清清嗓子,说道:“陆小友,我虽不认可琴南主动挑衅,但也必须要承认,其翻译功底还是深厚的,《巴黎茶花女遗事》确为出色的译作。” ??陆时沉吟, ??片刻後,他问:“辜老先生,你可知其原着作者?” ??辜鸿铭说道:“不是Dumas先生吗?” ??这老哥直接读了法语。 ??陆时轻咳, ??“那你知道,林先生将之译为哪两个字?” ??辜鸿铭回答:“是‘仲’、‘马’。” ??陆时回屋取来了纸笔,认真地写下一个读音: ??ding。 ??随後,他道:“会翻译成那两个字,是因为受了闽地方言的影响。在林先生的家乡,‘仲’字念‘ding’,其中,‘i’是‘ü’裂化形成的结果,连读的时候还原回‘ü’。” ??辜鸿铭试着读了读, ??“‘仲马’读音就是‘dümma’,刚好与法语‘Dumas’相同。” ??另一边,林纾也不由得点头, ??“还真是。” ??辜鸿铭懵了, ??“说什麽呢?伱自己翻译的,自己不知道?” ??林纾微微尴尬,没接茬。 ??刚才所讨论的内容,牵扯到了语言学和语音学, ??他哪懂这个? ??所以,当陆时进