第317章 根本不是翻译!
书迷正在阅读:斗罗:多子多福,开局降服比比东、斗罗:吞噬化龙,震惊千仞雪!、吞噬星空:开局光之巨人、遮天杨师兄、港综:我无敌你随意、三国大曹贼,开局拯救杜夫人、斗罗:比比东,我的深情你不配、我是不可能被奥特曼杀死的、港综:有钱真的可以为所欲为、完美世界:我金角巨兽,无限吞噬
学批评,说话比较冲,希望你的朋友忍忍。” ??辜鸿铭倒也无所谓,端起了小说, ??他用法语念道: ??“ ??‘我坚信,只有深刻理解和研究人性,才能成功塑造出鲜活的人物形象,这与学习语言的过程类似,若想流畅表达,必先深入学习和掌握语言的精髓。’ ??” ??凡尔纳一脸震惊, ??《茶花女》的开头第一段根本没那麽长! ??他左右看看,找到普鲁斯特, ??“马塞尔,你不是能背诵《茶花女》吗?过来背一下第一段!” ??普鲁斯特不明就里,但还是照着做, ??“ ??‘我认为只有在深入地研究了人之後,才能创造人物,就像要讲一种语言就得先认真学习这种语言一样。’ ??” ??在篇幅上,原文明显更短。 ??在凡尔纳看来,林纾的译文简直就像是为了水字数而加入了自己的见解。 ??凡尔纳问道:“辜先生,贵国的出版,难道也是字数越多,给的稿费越多吗?” ??辜鸿铭一阵苦笑, ??他实在不知该如何解释林纾的译作是文言文, ??而文言文在水字数方面不具有优势。 ??这时,林纾凑了过来,问道:“鸿铭,怎麽停了?” ??辜鸿铭说:“他们觉得你的翻译过於冗杂,加入了自己的见解,并不遵循原着。” ??林纾冷哼一声,说:“仲马先生早已魂归天外,无人能知道他的所思所想。这个法国人凭什麽说我的