第一百三十五章 多大点事
“ants in my pants,直译是裤裆里有蚂蚁,形容坐立不安。” ??颜月一脸问号,她身为专八英语水平,也没听过这麽句话,便问:“这句俚语你是在哪看到的?” ??“记不得在哪看见的了。”高格立摸了摸後脑杓,不好意思地笑笑。 ??“好吧,还有吗?” ??冯诗楠举手道:“a piece of cake,小菜一碟,初中英语里有。” ??“初中的知识还记得,不错。”颜月示意她坐下,又说,“还有没有,我们再说最後一个。” ??汪安娜觉得这种问题太幼稚,所以只是听着,并不打算举手。 ??倒是陈戒,这时把手缓缓举起。 ??“好,陈戒你说。” ??“Ask for it。”陈戒说完,不做解释,沉默起来。 ??“什麽意思,说给大家听听呢?” ??“这句话不太好在课堂解释,大家下去自己查吧。”陈戒说完便坐了下来。 ??颜月困惑地看了陈戒一眼,倒也没有为难於他,便继续讲课了。 ??课後。 ??“你在课上说的那句短语到底啥意思?”冯诗楠好奇道。 ??“回去查词典。”陈戒悠悠回道。 ??高格立带着电子词典,听到二人对话,便坐在旁边搜了起来,接着说道:“这句短语做为俚语讲有自找麻烦的意思,这个解释很普通啊,怎麽就不能在课上解释了?” ??“只能说你这个解释不够俚,它还有另外的引申意。”