207.第206章 须当雅量
书迷正在阅读:斗罗:多子多福,开局降服比比东、斗罗:吞噬化龙,震惊千仞雪!、吞噬星空:开局光之巨人、遮天杨师兄、港综:我无敌你随意、三国大曹贼,开局拯救杜夫人、斗罗:比比东,我的深情你不配、我是不可能被奥特曼杀死的、港综:有钱真的可以为所欲为、完美世界:我金角巨兽,无限吞噬
		
		的过程。    ??翻译却不同,需要先输入,再转换,最後输出。    ??而有的人,转换甚至要媒介。    ??比如夏目漱石自己,    ??他刚到伦敦时,说英语需要一个“英语→日语→英语”的过程,这导致他说出来的话经常符合日语语序,而不符合英语语序,因此遭到了很多的白眼。    ??再说回陆时,    ??他翻译的速度这麽快,只能说明一点,    ??那就是他对英语、德语都能像母语一般熟练,能够完成“德语→英语”的直接转换。    ??这尼玛,还是人吗?    ??“嘶……”    ??夏目漱石倒吸了一口凉气。    ??陆时回过头,    ??“怎麽了?”    ??夏目漱石赶紧摇摇头,说道:“没什麽,没什麽。伱不接着翻译了?”    ??陆时摊手,    ??“机器过热,先等一等。而且有点儿卡纸。”    ??说着,拉动旁边的cao纵杆,开始调整纸张放入的位置,严格对齐。    ??夏目漱石更无语了,    ??真是不能轻易拿自己跟陆时比,容易打击自信,    ??人比人,气死人。    ??他说:“那我先读读看?”    ??陆时点点头,    ??“读吧,第一章也差不多了。”    ??夏目漱石便拿起了第一章的译稿阅读,    ??“弗洛伊德认为,梦是通往无意识的捷径,是欲望的满足。梦不是偶然的,而是有意义的,可以通过分析梦的内容来揭示梦者的内心世界。啧……这麽一看,确实比那本盗版书正经。”    ??正说