海棠文学 - 原创同人 - 英伦文豪在线阅读 - 第317章 根本不是翻译!

第317章 根本不是翻译!



    ??语言流畅、用词规范,

    ??经历过九年义务教育的现代人在写作文时都能大致做到,甚至还可以附赠“真情实感”这种高端服务。

    ??但在20世纪初,那两个词可不容易实现。

    ??辜鸿铭在办新学时发现了一个现象,

    ??无论是学生、还是平头老百姓,都渴望在口语中抛弃掉“之乎者也”,获得张嘴说话的权利。

    ??问题是:

    ??到底该怎麽说?

    ??又该怎麽写?

    ??此两问,在陆时的《蝇王》之前,没有任何一部白话文小说给出过解答。

    ??事实上,就连後来的《狂人日记》都是一堆通假字,

    ??因为鲁迅先生的白话文并不规范。

    ??辜鸿铭低声道:“《蝇王》立意深刻,这是有目共睹的。更难得的,是它能作为标准的白话文范本,成为所有人学习的榜样。它甚至还给出了标点符号的规范。”

    ??这正是林纾此类保守派学者担心的,

    ??他们害怕白话文写作,更怕一套明确的白话文规范。

    ??不读书的泥腿子们都能随心表达的世界……

    ??太可怕了!

    ??所以,写出了《蝇王》的陆时就是在造反,

    ??还特麽地造了将近二十万字!

    ??林纾叹了口气,

    ??“唉……”

    ??他在马褂的内衬处摸索,拿出了一小摞用线绳装订的纸张。

    ??辜鸿铭投去视线,发现竟然是《新民丛报》的剪报,

    ??而所剪的版面,正是小说版。